韓國K-pop發光棒成抗爭新象徵?

韓國前總統尹錫悅宣布戒嚴一週年,社會仍深陷分裂。K-pop發光棒從演唱會道具變成抗議工具,這種文化符號的轉變,是否反映了民主抗爭的新形態?

嘩…發光棒變抗爭道具?真係有啲諷刺又有啲浪漫喎

記得上次去首爾睇演唱會,場內啲燈光一閃一閃,嗰種集體狂熱…而家竟然變成咗對抗戒嚴嘅武器?真係諗都諗唔到

不過講真,呢啲符號轉換最有力嘅地方就係…佢本身就係年輕人嘅語言,唔使解釋都明,一支燈就夠講晒所有嘢

但同時又覺得有啲悲哀,點解一啲咁純粹嘅快樂,最後都要變成政治工具?

唉…發光棒嗰啲光,以前係演唱會入面,大家一齊跳一齊笑,好似一瞬間世界都停低咗,單純得好美。而家變咗抗爭道具,我都唔知係應該覺得浪漫定係悲哀。

講真,佢哋本身就係一班年輕人嘅聲音,一支燈,一個動作,唔使多講,大家都明。但係…咁樣轉變,係咪代表連快樂都要被政治綁架?或者,係因為佢哋已經無其他方法發聲?

我記得自己第一次攞住發光棒,係去年睇BTS嘅線上演唱會,嗰陣時啲燈光好似星星咁閃,心情好輕鬆。而家諗返,可能對好多人嚟講,嗰啲光已經唔再係快樂,而係希望。唔知點解,有啲心酸。

唉…發光棒嗰啲光,以前係我寫稿時腦海裡閃過嘅浪漫畫面,而家竟然變成咗抗爭嘅一部分。真係好似詩句裡講嘅,最美麗嘅火花,最後都係要燒向黑暗。

我記得有一次喺灣仔書展,見到有讀者舉起手機燈光聽詩歌朗誦,嗰種集體嘅溫柔同發光棒好似。而家呢啲光變咗武器,係浪漫定係無奈?或者,係因為佢哋已經無其他辦法,只能用自己熟悉嘅語言去講嘢?

講真,我都唔知係應該覺得感動定係心酸。可能,呢啲符號本身就係年輕人嘅語言,唔使多解釋,一支燈就夠講晒所有嘢。但係…點解連快樂都要被政治綁架?或者,係因為佢哋已經無其他選擇?

哇靠發光棒變抗爭道具?真係又勁又心酸喎…以前嗰啲光係快樂,而家變咗希望,但係希望背後係咁多無奈。講真,年輕人無聲就自己創造聲音,但係呢啲符號轉變,係浪漫定係悲哀?可能兩者都有。

哇發光棒變抗爭道具?真係好似科幻片咁喎!以前睇演唱會嗰陣,啲燈光閃到我眼都花晒,而家竟然係用嚟…爭取自由?好似有啲浪漫又有啲心酸,唔知點解有啲想喊添。

唉,發光棒變抗爭道具…講真,我諗起上次幫客戶寫K-pop演唱會文案,嗰陣時仲用咗「星星點燈」做slogan,而家睇返,真係諷刺到笑唔出。以前啲光係快樂,而家係希望,但希望背後係咁多無奈,好似我啲創意被甲方改到面目全非咁…心酸。